Переводы

Франсис Вебер. «Домашнее животное»

2м 2ж

Имя Франсиса Вебера неразрывно с французской комедией. Говорим «Франсис Вебер» - подразумеваем французскую комедию, в кино или в театре. И наоборот. Режиссер, сценарист, драматург, без которого наши представления о Франции и о смешном были бы неполны, несколько поколений зрителей выросли на его произведениях: «Зануда» «Высокий блондин в черном ботинке», «Игрушка», «Папаши», «Ужин с дураком»…

«Домашнее животное» - предпоследняя из написанных маэстро комедий, премьера состоялась осенью 2017 года в парижском Théâtre des Nouveautés. Сам он говорил, что идея пришла ему, когда он узнал, что любимым питомцев абсолютное большинство французов считают аквариумную рыбку… Этой комедии рыбка очень непростая, при том говорящая - зрители смогут услышать ее внутренние монологи, пока в семейная пара с двадцатилетним стажем переживает кризис отношений, обмениваясь убийственно смешными репликами над банкой с рыбкой по имени Пиньон.

Комедия «Домашнее животное» Франсиса Вебера в России еще не ставилась. Пьесу в России представляет агентство «Независимый театральный проект» (www.ntpagency.ru prava@teatrntp.ru). Публикуется фрагмент пьесы, полный текст будет предоставлен по запросу.


ФРАНСИС ВЕБЕР ДОМАШНЕЕ ЖИВОТНОЕ Комедия в 25 сценах Перевод Сергея Самойленко

Действующие лица:

Анри

Кристина, его жена Жан-Пьер, друг Кристины Дуня

Пиньон, золотая рыбка

СЦЕНА 1

Со вкусом обставленная гостиная. Один коридор ведет к входной двери, другой - в остальную часть дома. Входит Анри, хозяин, в одной руке он несет пластиковый пакет, наполненный водой, в котором плавает золотая рыбка, в другой - стеклянную банку. Анри за сорок, он довольно привлекателен.

АНРИ

Да, старина, путешествие было не из легких, согласен... В мешке тебе пришлось не сладко, но мы уже пришли. Можешь расслабиться...

Окидывает гостиную взглядом

Надо найти тебе локацию. Это слово особенно любит моя жена, локация... Она же дизайнер... Нет, что ты! Архитектор интерьеров! Она сейчас переустраивает дуплекс для одного русского на набережной Вольтера... Говорит, что набережная Вольтера - это отличная локация... Надо и для тебя, старина, найти твою персональную набережную Вольтера...

Ставит банку на журнальный столик и довольно ухмыляется.

АНРИ

Ну вот! Как ты себя здесь чувствуешь, ничего? Какой вид, какая панорама! Смотри, как красиво!

Все права на распространение пьесы на русском языке принадлежат агентству «Независимый театральный проект» www.ntpagency.ru prava@teatrntp.ru

Идет к бару налить себе стаканчик. Свет в комнате слегка приглушается, и откуда-то слышен голос, это внутренняя речь рыбки.

РЫБКА

Пока никаких комментариев. Я только что прибыл. Переезд был ужасен, но я надеюсь, что самое страшное позади. Надо быть оптимистом!

Свет снова становится ярким. Анри сидит перед рыбкой со стаканом в руке.

АНРИ

Как же мне тебя назвать?.. Шарль? Андре? Нет, для рыбы не самые подходящие имена. Жюль?.. Как-то комично. Сразу хочется добавить: Верн. Не буду же я звать тебя Жюль Верном... Заметь, он написал «Двадцать тысяч лье под водой», ты как рыба должен оценить...

Вскакивает, будто его осенило.

Пиньон!.. Точно, то что надо! Тебя будут звать Пиньон. Да, это хорошо звучит.

Звук открывающейся входной двери, приближающиеся шаги

АНРИ

А это пришла жена, мой маленький Пиньон... Она хотела домашнее животное, просила собаку, йоркширкского терьера... И тут я ей дарю, в этой самой локации... (широкий жест рукой) Вот это... Сейчас ты будешь присутствовать при первой семейной сцене.

СЦЕНА 2

Входит Кристина, миловидная женщина лет под сорок, видит Анри, улыбается ему.

КРИСТИНА

Как ты, дорогой?

АНРИ

Очень хорошо. А ты? Как прошел день?

КРИСТИНА

У меня нет слов! Вот где у меня эти магазины, в которых ничего нет! Они должны были доставить заказанное еще три месяца назад, а прошло уже шесть. Я два часа прождала их на набережной Вольтера, у меня все еще нет половины мебели, а этот русский приедет уже завтра.

АНРИ

У них кончились йоркширские терьеры.

Кристина смотрит по очереди то на банку, то на Анри, не очень хорошо понимая. Анри берет инициативу в свои руки.

АНРИ

Все права на распространение пьесы на русском языке принадлежат агентству «Независимый театральный проект» www.ntpagency.ru prava@teatrntp.ru

Ну и продавщица мне сказала, что золотая рыбка – самое распространенное домашнее животное у французов.

КРИСТИНА

(ледяным тоном)

Мне это не кажется смешным.

АНРИ

Я назвал ее Пиньоном, ты увидишь, мы очень быстро к нему привяжемся.

КРИСТИНА

Вот это - домашнее животное? Не вижу, как можно чувствовать себя менее одинокой с этой тварью!

АНРИ (перебивая)

Продавщица сказала, что это самый дзенский питомец, какой только может быть. Когда ты наблюдаешь за ним, ты возвращаешься к себе самому, медитируешь, у тебя открывается сердце...

Кристина прерывает его. КРИСТИНА (обрывая)

Помнишь Жан-Пьера?

АНРИ

Жан-Пьер... Этот тот трутень, который всю жизнь бил баклуши?

КРИСТИНА

Это не так, он работал.

АНРИ

И что он делал?

КРИСТИНА Он писал.

АНРИ

Да, своей мамочке, чтобы выклянчить у нее немного денег. Жан-Пьер, надо же!

КРИСТИНА

Давай, вытирай об него ноги его, ты это умеешь. Меня ты этим не удивишь! Все, что я могу тебе сказать...

(жестом показывая на Пиньона) Он никогда бы так не поступил.

АНРИ

Он наверняка поступил бы гораздо хуже.

КРИСТИНА

Нет, он не тупой мачо, который навяливает женщинам золотых рыб.

Все права на распространение пьесы на русском языке принадлежат агентству «Независимый театральный проект» www.ntpagency.ru prava@teatrntp.ru

АНРИ

А вот это... Надо запомнить эту твою реплику... Когда-нибудь я тебе ее припомню, на холодную голову...

КРИСТИНА

(после небольшой паузы)

Интересно, он все еще живет со своей матерью?

АНРИ

Ты же не собираешься встречаться с этим ничтожеством?

КРИСТИНА Может быть.

АНРИ

Если я тебя правильно понимаю, то ты мне намекаешь, что наша семейная лодка потерпела крушение вот в этой банке. А ты собираешься начать новую жизнь с полной бездарностью.

КРИСТИНА

(нервничая)

Хватит уже призывать в свидетели эту воблу! Это невыносимо!

Пауза.

АНРИ

Ладно, твоя взяла. Я отнесу его завтра назад, в магазин, а ты меня оставишь в покое и с Жан-Пьером, и с этой дурацкой идеей развода. Идет?

КРИСТИНА

Сначала верни его, а там посмотрим. Если он завтра будет еще здесь, я звоню своему адвокату.

АНРИ

Ужинать не будем?

КРИСТИНА

Нет, сам найдешь в холодильнике, что поесть. Я устала и иду спать.

Выходит, оставив Анри с Пиньоном

СЦЕНА 3

Анри ненадолго задумывается.

АНРИ

(обращаясь к банке)

Что ж, придется отнести тебя назад в магазин. Они, наверное, удивятся. Это точно первый случай возврата золотой рыбки... Я мог бы тебя на время отдать консьержке, но у нее там цифровой код, сам понимаешь... Как-то глупо тебя отдавать, сегодня ты внес немного

Все права на распространение пьесы на русском языке принадлежат агентству «Независимый театральный проект» www.ntpagency.ru prava@teatrntp.ru

страсти в нашу семейную жизнь. Да, конечно, чувства остались, но мы женаты двадцать лет, детей нет... Она уже не такая как раньше, а мне становится скучно... Придется нам, мой дорогой Пиньон, сказать друг другу адьё. Ты – наше яблоко раздора... А как ей объяснить, что яблоко раздора всегда лучше скуки...

(встает)

Ладно, я пошел на кухню, съем что-нибудь в одиночку.

Уходит. Свет гаснет.

ПИНЬОН

Честно сказать, я чувствую себя неплохо. Та большая машина, которая меня сюда привезла, выглядела довольно безопасно... Да, я чувствую себя почти хорошо.

Анри возвращается с кухни с подносом, на котором тарелка с куриной ножкой, бутылка красного вина и стакан. Садится напротив Пиньона.

АНРИ

Что-то не хочется мне ужинать в одиночестве.

Наполняет стакан, поносит его к губам, потом чокается с банкой.

АНРИ

Твое здоровье.

Принимается за ножку, морщится.

АНРИ

До чего невкусный этот цыпленок...

(жует в течении нескольких секунд)

Не хочу обобщать, но с тех пор как все помешались на био и экопродуктах, все стало безвкусным. Ах, какие раньше были чудесные цыплята, сами просились на плиту! А их пичкали антибиотиками, закармливали пестицидами... Господи, какие они были нежные! Их можно было резать ложечкой, даже косточки... Но с тех пор как они совершают моцион по двору фермы, питаются органическим кормом... В наших тарелках цыплята в прекрасной спортивной форме, мускулистые, культуристы, супер-герои... Человек-паук, Бэтмен! Я не хочу грызть ножку Бэтмана!

Отодвигает тарелку, обращается к Пиньону.

АНРИ

(Пиньону) Ты тоже наверно голоден... Подожди...

(достает из кармана пакетик с рыбьим кормом) Дали в магазине... Ты не привередлив в еде, это большое достоинство.

(бросает щепотку хлопьев в банку)

Ну как, вкусно? (берет щепотку хлопьев из пакетика, пробует)

Ну и гадость! Отвратительно! И ты это ешь каждый день? Держу пари, что это био...

Все права на распространение пьесы на русском языке принадлежат агентству «Независимый театральный проект» www.ntpagency.ru prava@teatrntp.ru

СЦЕНА 4

На пороге гостиной появляется Кристина, она в длинной футболке, которая служит ей ночной сорочкой. Анри ее не видит.

АНРИ

Ты проживешь долго, старина, но всю жизнь будешь питаться дерьмом.

Кристина тихо приближается к Анри.

КРИСТИНА

Это даже хуже, чем я думала!

АНРИ (вздрагивая) Ты меня напугала.

КРИСТИНА

Теперь я точно знаю, что тебе надо лечиться

АНРИ

Как раз этим я и занимаюсь.

КРИСТИНА

Питаясь рыбьим кормом?

Пауза

АНРИ

Помнишь мои сеансы психоанализа, несколько лет назад, мою депрессию... Сеансы у этой знаменитости по заоблачным ценам... И я ему говорил, говорил все время... Я ему рассказывал все подряд, а он время от времени с сомнением произносил: «Хм-хм...» И все. Поверь мне, Пиньон ничем не хуже этого шарлатана.

КРИСТИНА

Того шарлатана ты не приносил домой и он не нарезал круги по нашей гостиной.

АНРИ

Если бы мы платили ему чуть больше, он делал бы и это.

Делает паузу, меняет тему.

АНРИ

Ты сказала, что устала. Почему же не спишь?

КРИСТИНА

(показывает на банку)

Вот из-за этого.

АНРИ

Во сколько пойдешь на набережную Вольтера?

Все права на распространение пьесы на русском языке принадлежат агентству «Независимый театральный проект» www.ntpagency.ru prava@teatrntp.ru

КРИСТИНА

В пол-одиннадцатого.

АНРИ

Мне нужно будет заскочить в газету к десяти, а в магазин я заеду перед этим. Спокойной ночи.

КРИСТИНА

(холодно) Покидаю вас. Ужинайте на здоровье.

Выходит. Анри допивает стакан вина, обращается к Пиньону.

АНРИ

Правда в том, что я хотел ребенка, а она не хотела. Она предпочла устраивать свою карьеру. А потом, когда захотела, было слишком поздно. И тогда она попросила домашнее животное... Как будто собака может заменить ребенка!.. Я хотел сына, в крайнем случае дочь... Они были бы замечательными, я представлял, как малышка закончит высшую школу коммерции, а парень - другой знаменитый институт, национальную школу управления. Или политехнический университет... А от йоркширского терьера разве можно ждать такого?

Встает, берет тарелку с цыпленком и стакан с вином, собирается унести.

АНРИ

Вот поэтому ты здесь. Чтобы до нее дошло, насколько я считаю... циничной, что ли... эту ее затею с домашним животным. Я знаю, что дошло. Она поняла. Но не приняла. В общем, у меня есть выбор: или мы с тобой расстанемся, или она бросает меня. Подозреваю, будет разумней отнести тебя завтра утром назад в магазин.

Ставит остатки ужина на поднос.

АНРИ

Это твоя первая и последняя ночь здесь. Я пойду лягу в комнате для гостей, похоже, это для меня сегодня единственный вариант. (направляете к кухне, последний раз оборачивается, смотрит на банку) Уж не знаю почему, но мне будет тебя не хватать, мой маленький Пиньон.

Выходит.

ЗАТМНЕНИЕ
Made on
Tilda